Sin previo aviso

Esta entrada fue publicada en literatura y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Sin previo aviso

  1. JM. Jorge dijo:

    𝑻𝒓𝒂𝒏𝒔𝒍𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏; 𝑺𝒖𝒅𝒅𝒆𝒏𝒍𝒚, 𝒘𝒊𝒕𝒉𝒐𝒖𝒕 𝒘𝒂𝒓𝒏𝒊𝒏𝒈, 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒖𝒓𝒑𝒓𝒊𝒔𝒆 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒆 𝒂𝒄𝒄𝒖𝒓𝒂𝒕𝒆 𝒂𝒔𝒔𝒂𝒖𝒍𝒕, 𝑰 𝒔𝒂𝒘 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒐𝒖𝒍 𝒔𝒖𝒓𝒓𝒐𝒖𝒏𝒅𝒆𝒅 𝒃𝒚 𝒔𝒖𝒏𝒔𝒆𝒕, 𝒘𝒂𝒍𝒌𝒊𝒏𝒈 𝒐𝒏 𝒕𝒉𝒆 𝒅𝒆𝒆𝒑𝒆𝒔𝒕 𝒂𝒏𝒅 𝒔𝒍𝒆𝒆𝒑𝒊𝒆𝒔𝒕 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒆 𝒂𝒇𝒕𝒆𝒓𝒏𝒐𝒐𝒏𝒔.

    𝑾𝒊𝒏𝒅 𝒘𝒂𝒔 𝒃𝒍𝒐𝒘𝒊𝒏𝒈 𝒉𝒂𝒓𝒅, 𝒂𝒏𝒅 𝑰 𝒇𝒆𝒍𝒕 𝒍𝒊𝒌𝒆 𝒐𝒑𝒆𝒏𝒊𝒏𝒈 𝒕𝒉𝒆 𝒐𝒏𝒍𝒚 𝒅𝒐𝒐𝒓 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒂𝒏 𝒆𝒙𝒊𝒕 𝒇𝒂𝒄𝒊𝒏𝒈 𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓 𝒅𝒂𝒚𝒔, 𝒎𝒐𝒓𝒆 𝒐𝒖𝒓𝒔, 𝒂𝒏𝒅 𝒍𝒆𝒔𝒔 𝒘𝒉𝒆𝒏 𝑰 𝒍𝒂𝒖𝒈𝒉𝒆𝒅 𝒂𝒕 𝒍𝒐𝒗𝒆, 𝒇𝒖𝒍𝒍 𝒐𝒇 𝒎𝒂𝒅𝒏𝒆𝒔𝒔, 𝒂𝒏𝒅 𝒘𝒉𝒆𝒏 𝒍𝒐𝒗𝒆 𝒘𝒂𝒔 𝒓𝒊𝒅𝒊𝒄𝒖𝒍𝒆𝒅 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒕𝒉𝒆 𝒔𝒂𝒎𝒆 𝒎𝒆𝒂𝒔𝒖𝒓𝒆 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒘𝒉𝒊𝒄𝒉 𝑰 𝒑𝒓𝒐𝒖𝒅𝒍𝒚 𝒄𝒖𝒓𝒔𝒆𝒅 𝒊𝒕.

    𝑹𝒊𝒈𝒉𝒕 𝒊𝒏 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒎𝒐𝒎𝒆𝒏𝒕, 𝒉𝒂𝒏𝒅𝒔 𝒘𝒆𝒓𝒆 𝒂𝒃𝒂𝒏𝒅𝒐𝒏𝒆𝒅 𝒕𝒐 𝒕𝒉𝒆𝒊𝒓 𝒏𝒂𝒌𝒆𝒅𝒏𝒆𝒔𝒔, 𝒕𝒐 𝒖𝒔𝒆 𝒕𝒉𝒆𝒎 𝒂𝒔 𝒂𝒏𝒚𝒘𝒂𝒚 𝒑𝒐𝒔𝒔𝒊𝒃𝒍𝒆, 𝒏𝒐𝒘, 𝒊𝒏 𝒇𝒓𝒐𝒏𝒕 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒈𝒂𝒍𝒆, 𝒂𝒏𝒅 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒗𝒆𝒓𝒕𝒊𝒈𝒐 𝒂𝒍𝒓𝒆𝒂𝒅𝒚 𝒕𝒉𝒓𝒐𝒘𝒏 𝒘𝒊𝒕𝒉𝒊𝒏 𝒆𝒂𝒄𝒉 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒆 𝒑𝒓𝒆𝒄𝒊𝒐𝒖𝒔 𝒔𝒆𝒏𝒔𝒆𝒔.

    𝑭𝒓𝒐𝒎 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒔𝒊𝒅𝒆, 𝑰 𝒘𝒂𝒏𝒕𝒆𝒅 𝒕𝒐 𝒘𝒂𝒓𝒏 𝒉𝒐𝒘 𝒆𝒂𝒔𝒊𝒍𝒚 𝒅𝒊𝒔𝒕𝒂𝒏𝒄𝒆𝒔 𝒃𝒆𝒕𝒘𝒆𝒆𝒏 𝒕𝒉𝒊𝒔 𝒘𝒐𝒓𝒍𝒅 𝒂𝒏𝒅 𝒕𝒉𝒆 𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓 𝒄𝒂𝒏 𝒃𝒆 𝒄𝒍𝒐𝒔𝒆𝒅, 𝒕𝒐 𝒕𝒉𝒆 𝒆𝒙𝒕𝒆𝒏𝒕 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒆𝒗𝒆𝒏 𝒘𝒊𝒕𝒉 𝒕𝒉𝒆 𝒎𝒆𝒎𝒐𝒓𝒚 𝒐𝒇 𝒕𝒉𝒆 𝒕𝒆𝒏𝒅𝒆𝒓 𝒍𝒊𝒈𝒉𝒕, 𝒉𝒐𝒑𝒆 𝒄𝒂𝒏𝒏𝒐𝒕 𝒃𝒆 𝒈𝒍𝒊𝒎𝒑𝒔𝒆𝒅.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s